咨詢熱線
010-56490525
掃描查看手機版網站 |
計算機輔助翻譯(Computer aided translation,CAT)類似于CAD(計算機輔助設計),能夠幫助翻譯者優質、高效、輕松地完成翻譯工作。它不同于以往的機器翻譯軟件,不依賴于計算機的自動翻譯,而是在人的參與下完成整個翻譯過程。與人工翻譯相比,質量相同或更好,翻譯效率可提高一倍以上。CAT使得繁重的手工翻譯流程自動化,并大幅度提高了翻譯效率和翻譯質量。 ![]() MemoQ 是一款操作簡便、功能強大的計算機輔助翻譯工具。它將翻譯編輯功能、資源管理功能、翻譯記憶、術語庫等功能集成到了一個系統中,可以很方便地在這些功能中切換。還可兼容 SDL Trados、STAR Transit 及其他 XLIFF 提供的翻譯文件。通過 MemoQ Server,可以實現多人共同進行翻譯。同時可以共享記憶庫和術語庫,并且在翻譯時即時保存修改的翻譯到服務器上,多人可以互相查看。同時還可以通過在線溝通工具進行信息交流。 ![]() Across 總部位于德國,Across 充分利用網絡連接的便利性,將客戶、項目管理人員和譯員以及相關的語言資源整合在一起。旗下的 Across Language Server 提供了一個集成的翻譯工作平臺,它提供了完善的譯員管理和項目管理模塊,提供記憶庫和術語庫管理,可以自定義的翻譯工作流程,支持在線和離線翻譯,適合大型企業管理自己的翻譯文檔或者是翻譯公司。 ![]() SDL Trados 是世界上最流行的計算機輔助翻譯軟件,在全球擁有 20 多萬客戶,全球 500 強企業有超過 90% 的公司都在使用 SDL Trados 來為日常的本地化翻譯工作服務。以其強大的軟件實力和精湛的服務將所有公司信息傳達到不同的語言市場,幫助各大公司提升其品牌的統一性并加速產品的上市時間??蓾M足所有翻譯、審核、項目管理和術語管理的需求。 ![]() Wordfast 是結合 Microsoft Word 使用的翻譯記憶引擎,數據具有易用性和開放性,同時又與 Trados 和大多數計算機輔助翻譯 (CAT) 工具兼容。它不僅可被用來翻譯 Word, Excel, Powerpoint, Access 文件,還可被用來翻譯各種標記文件。此外,Wordfast 還可以與諸如 PowerTranslator?, Systran?, Reverso? 等機器翻譯 (MT) 軟件連接使用。另外,它還具有強大的詞匯識別功能。 ![]() MateCat is an enterprise-level, online CAT tool designed to make post-editing and outsourcing easy and to provide a complete set of features to manage and monitor translation projects. |